「からい」と「つらい」

「からい」は「辛い」、「つらい」も「辛い」という漢字であることに初めて気づく。調べてみたところ、「つらい」は基本的に漢字にしないようだ。


これまで「辛」という漢字がなぜか覚えにくく、しょっちゅう調べていたのだが、これが理由である。同じ漢字を使っている認識がなかったため、何かしらのエラーが起きていたのだろう。

 

言葉の多くは丸暗記で習得してきたのだが、あるレベルをすぎればそういう訳にもいかず、きちんと理解をしないと身につかない。

 

いずれにせよ、喉に刺さった小骨がとれたような気持ちである。